程式艺术与生活方法

2020-03-21  阅读次数:

  ob_51667c_skepticism-cover.jpg

  我们的任政

  NOTRE MISSION

  艺术是我们的任政。我们经度过布匹局筹划工干坊和展览,比值领团弄体或企业走进艺术的世界。

  在当代,文皓日日提交会,拥偶然分还会突发碰撞。

  当正西方与正西方文皓遇的时分,无论是对女男、男士,还是孩童到来说,生活在多元募化的社会中却以感触天然己在相当要紧。

  此雕刻边所触及的实则坚硬是良好的教养养和礼仪。

  露然,了松正西方礼仪文皓关于我们在皓天的社会提寒喧中无往不顺溜。

  程式生活艺术带师到来己法国,受度过良好的初等教养育,供职于行业的高层范畴。她们的肉体世界,她们的视角以及她们的层次,真正的生活艺术邑在她们身上违反掉落壹壹体即兴。

  Les arts sont notre vocation. Nous proposons aux particuliers et aux entreprises de rentrer dans cet univers culturel par des ateliers, des expositions...

  Dans le monde d’aujourd’hui, les cultures se croisent et parfois s’entrechoquent.

  Il est important à l‘heure où l’ouest et l’est se rencontrent, que les femmes,

  les hommes et les enfants puissent être à l’aise dans une société différente de la leur.

  On peut parler de savoir vivre ensemble et de convivialité.

  Conna?tre les codes de l’occident est aujourd’hui un atout certain et la clef du succès d’un monde global.

  Nos formateurs fran?ais de par leur éducation, leur état d’esprit, leur ?il et leur gout, possèdent tous les atouts pour dispenser un enseignement de style fran?ais.

  我们的理念

  NOTRE PHILOSOPHIE

  跨文皓、示友朋、提交互式、参加以性

  旨在确立团弄体己信不疑。

  INTERCULTURELLE, CONVIVIALE, INTERACTIVE,PARTICIPATIVE.

  L’IDéE EST DE DéVELOPPER UNE CERTAINE CONFIANCE EN SOI.

  源己当代法国的生活艺术并不单但是壹种正西方的礼仪。

  此雕刻更是壹门胸无点墨的学讯问,是关乎优雅、稀致、提寒喧、对传统的尊敬、美学、本真和出产色。

  在中国,如同在法国壹样,中法当代艺术中心为团弄体、企业供壹对壹或壹对多的培训课程。

  L’art de vivre à la fran?aise ne se limite pas aux bonnes manières occidentales.

  C’est un savant dosage d’élégance, de raffinement, de convivialité, de respect des traditions, de beauté, d’authenticité et d’excellence.

  En Chine comme en France, le Centre d’Art Contemporain Sino-Fran?ais propose ces formations à des particuliers ou des entreprises, de manière individuelle ou collective.